Sora to ito - MUCC Italian Forum

SPIN - Tatsurou & YUKKE interview

« Older   Newer »
  Share  
ayumichan34
view post Posted on 8/8/2009, 17:39




Un'altra intervista di SPIN! Il nostro cantante e il nostro bassista parlano e condividono i loro pensieri riguardo alle donne e all'amore! Tra esperienze, ricordi e differenze sui diversi tipi di ragazze possiamo conoscere meglio Tatsurou e YUKKE anche su questo argomento! Enjoy!


TATSUROU X YUKKE
Tema: Amore


Tatsurou: YUKKE, quand’è stato il tuo primo amore?

YUKKE: All’asilo.

Tatsurou: Non è un po’ presto?! Eri pure consapevole di cosa fosse il “primo amore” quando eri all’asilo?

YUKKE: Certo. (ride) Ero molto innamorato. Il suo nome era Kaori-chan e aveva due anni in più di me. Mi piaceva davvero tanto, allora continuavo ad alzarle la gonna. (ride)

Tatsurou: Ma, ma, ma, ma, ma… avevi abbastanza iniziativa, non è vero? Quanto a me, mi “piacevano” le ragazze alle elementari, sai? Ma nel mio secondo anno di medie, ha iniziato a “piacermi” qualcuno in un modo ben diverso. Ecco perché credo che non era davvero così intenso quando ci “piacevano” le ragazze all’asilo o alle elementari e quella che mi ha fatto sentire in un modo ben diverso è stata Mori-san al secondo anno di medie, credo.

YUKKE: Ah, davvero? È stato diverso?

Tatsurou: Lo è stato~. Non era solo una cotta, era il fatto “Mi piace lei!”. Quando hai una lite con le ragazze per qualcosa alle elementari, loro dicono, “Dirò della cotta e che ti piace lei!” e poi tu sei tipo, “Va bene~. Mi piace qualcun’altra adesso!”, giusto? Non era chiaramente lo stesso “piacermi” qualcuno in questo tipo di situazioni.

Rispetto a questo, il risveglio di YUKKE sembra così precoce. (ride) Il suo risveglio verso l’amore, intendo.

YUKKE: Ma mi ci è voluto un po’ prima che iniziassi a uscirci insieme. Sono uscito per la prima volta con una ragazza dopo che ho iniziato le superiori. Quando mi piaceva qualcuno alle elementari, non pensavo a cosa avrei fatto o altro, ma confessavo i miei sentimenti.

Tatsurou: Eeehhh...

YUKKE: Glielo dicevo attraverso un amico o altro, come, “YUKKE ha detto che gli piace Maeshima-san!" Così sembrava come se fosse presa in giro dai suoi compagni di classe. Ma solo questo era abbastanza per me. Ne abbiamo parlato in una ritrovo di classe, Maeshima-san ed io. Lei era tipo, “Cosa stavi cerando di fare?” (ride)

Tatsurou: E’ come se eri soddisfatto solo se lei sapeva che ti piaceva.

YUKKE: Sì. non pensavo davvero ad uscirci.

In tal caso, è come se non fosse uscito niente di speciale neanche dal tuo primo amore all’asilo, ovviamente.

YUKKE: Sì. mi piaceva lei e le alzavo la gonna. È tutto. Ma sai… Ero veramente un bambino pervertito! (ride)

Tatsurou: Eeehhh?!

YUKKE: (Ride) Penso di sì. Sai, durante il momento del pisolino, quando la maestra cammina tra i bambini e canta una ninnananna per farli dormire? Io le toccavo il sedere. (ride) Tutti gli uomini lo fanno?!

Tatsurou: (All’intervistatore) Quand’è stato il tuo primo amore?

Non dobbiamo parlare di me… Credo che sarebbe molto più interessante lasciare che YUKKE-san amplia le sue storie da bambino pervertito. (ride)

Tatsurou: No, no, no. Stiamo facendo questa pubblicazione a puntate insieme fin dall’inizio. Siamo compagni d’armi ora. Sono sicuro che i lettori vorranno sapere anche la tua storia!

Ah... Beh, non posso dire che sono d’accordo. (ride) Credo che fosse nel mio primo anno di scuola media, forse. Il mio primo vero amore. C’era una ragazza di un anno più grande di me che andava allo stesso dojo di kendo.

Tatsurou & YUKKE: Oo~hh.

Tatsurou: So cosa significa! Ogni giorno è più divertente perché la persona che ti piace è là. Come, qualunque cosa sia quella che fai, ricevi più motivazione perché lei è lì.

YUKKE: Sì! ti dà energia!

Tatsurou: E se lei un giorno è assente e non viene al dojo, poi tu non riesci a divertirti proprio per ni~ente. E allo stesso tempo, ti senti felice solo nell’intravederla nelle aule della scuola… YUKKE, quando hai avuto la tua prima ragazza?

YUKKE: La prima ramazza? (1)

Tatsurou: (Ride) Ma che ca?! la tua prima ragazza!

YUKKE: A~h. (ride) Ho capito male. È stato alle superiori. Al secondo anno.

Tatsurou: Hmm. Ma sai, è abbastanza normale rompere dopo neanche due mesi o più quando esci con qualcuno alle medie o alle superiori.

YUKKE: Aa~h. Tipo, iniziando a uscire per capriccio. Ma nel mio caso, continuo ancora a stare in contatto con la prima ragazza con cui sono uscito. È una così brava persona! È stata anche la prima ragazza a cui ho fatto un regalo. Le ho comprato un anello per il mignolo in una sorta di negozio di accessori al Jusco.

Tatsurou: Magnalo? (2)

YUKKE: Mignolo. (ride) Mi ha detto che ce l’ha ancora. Mi ha mandato una foto di quello per mail di recente. (ride) Non le avevo neanche chiesto cosa fosse successo con quello o altro. Quindi in realtà è stato abbastanza toccante.

Che bella storia~. Tatsurou-san, ricordi il primo regalo che hai fatto alla tua prima ragazza?

Tatsurou: ............... Non mi ricordo proprio.

YUKKE: Oh mio~. (ride)

Tatsurou: Anche la mia prima ragazza è stata nel mio secondo anno di superiori, credo. Miyo-chan. Ho anche bei ricordi di questo. Ma, beh, Miyo-chan… Lei ha abbandonato la scuola dopo essere uscita con me.

YUKKE: Hmm, mi chiedo perché.

Tatsurou: Lo so, no? È uscita con qualche teppista di un anno più giovane subito dopo questo. Poi, anch’io ho iniziato ad uscire con una ragazza che era di un anno più giovane. Siamo usciti per sei mesi o giù di lì, ma, dopo di che, anche lei ha lasciato la scuola…

YUKKE: (Ride) Perché?!

Tatsurou: Non lo so!!!!!

Che strana sfiga… (sorride ironicamente) Dopo di che, il tuo di ragazza è cambiato?

Tatsurou: Non è cambiato, nel mio caso.

YUKKE: Per quanto sembra andare, non è cambiato. Non più di tanto, in fondo. È solo che il tipo di ampliamento…

(Ride) La tua zona di strike si è ampliata.

Tatsurou: Questa è esperienza!

YUKKE: In realtà non pensi, “Mi piacciono le ragazze più giovani!” quando sei alle superiori, si sa. Sarebbe un male se ti piacessero ragazze di dieci anni più giovani quando sei ancora alle superiori, giusto? (ride) Allora, di solito ti piace qualcuna che ha più o meno la tua stessa età quando sei alle superiori. Come cresci, il tuo tipo di ragazza ovviamente si amplia e inizi a pensare che forse, sarebbe bello anche qualcuno di più giovane… Ebbene, sono conosciuto come il personaggio lolicon tra i fan. (ride) Ma non è che mi piace davvero così di recente.

Tatsurou: Ultimamente, mi hanno iniziato a piacere anche le ragazze più grandi. Puoi andare solo verso le giovani, così poi la tua zona si amplia verso le più grandi. (ride) E’ come, "Eh?! Hai preso una sbandata per quella?!” (ride)

YUKKE: Qualcosa come il lancio di Shinjou. (ride) (4)

Saltando per un’intentional walk e colpendo un walk-off home run. (ride) Quindi, fondamentalmente, il tuo tipo di ragazza in realtà non è cambiato.

YUKKE: Non è cambiato~. Mi piacciono le ragazze carine. Mi piacciono di più le ragazze carine che quelle belle, credo.

Tatsurou: Mi piacciono le ragazze semplici.

YUKKE: Lo dici sempre.

Tatsurou: Sì. Non c’erano molte ragazze a Ibaraki che si mettevano un sacco di trucco, prima di tutto. Sembra che la moda kogal era appena diventata popolare allora, nei nostri tempi. E poi, la mia scuola superiore era nella campagna della campagna, quindi era come, kogal = teppista. (5)

YUKKE: Aa~h. Capisco adesso.

Tatsurou: Quindi, in realtà, non ho mai avuto la possibilità di farmi piacere quel tipo di ragazza. O qualcosa del genere. Per esempio, diciamo che c’è una ragazza piuttosto semplice. Sembra semplice, ma sarebbe super carina se cambiasse un po’ l’acconciatura e i capelli. Mi piace questo.

YUKKE: Ne ho vista una così oggi! A Shibuya. Aveva forse 15 o 16 anni. Non sapeva neanche dove fosse il passaggio con i biglietti, come se fosse fresca di campagna, ed era cosììììì carina! Ho pensato, se solo si sistemasse un po’, risplenderebbe. Ero tipo, “qualcuno deve scoprirla”.

Tatsurou: Purtroppo che non hai biglietti da visita. (ride) Ma penso che in realtà non cambia. È lo stesso per il cibo che ti piace. Anche quando sei grande.

YUKKE: Aa~h. Inoltre, arriva a piacerti il cibo che non mangiavi quando eri piccolo.

Tatsurou: Ma sai, è questo! Fondamentalmente, il tuo tipo non è cambiato, YUKKE. Ti piace ancora il tipo di ragazza “IDOL”.

YUKKE: E’ quello che ho sempre detto. Mi è piaciuta Tsuji-chan [Tsuji Nozomi] delle Momusu [Morning Musume] per la maggior parte del tempo. Poi, è finita e…

Tatsurou: Il tuo amore è giunto a una fine.

YUKKE: E dopo di che ci sono state le AKB48. ce ne sono un sacco di loro e me ne piacciono circa cinque. (6)

Tatsurou: Che frivolo!

YUKKE: Ma ce ne sono così tante. Così tante ragazze, ne troveresti certamente qualcuna di carina. (ride) E di recente, sono appassionato alle annunciatrici femminili. Hirai Rio, Matsuo Midori... Mi piace anche Ayapan [Takashima Aya]. Questo mi rende tipico, ma in ogni caso. (ride)

Tatsurou: Mi piace quella ragazza di Cream Nantoka [Ooki Yuuki di TV Asahi]!

YUKKE: E anche quell’altra! Di Niji Ciao!, qual’era il suo nome allora…

Aa~h. Kubota Tomoko, della TBS.

YUKKE: Sei piuttosto informato in materia~. (ride)

Tatsurou: Questo ragazzo ama le annunciatrici femminili.

Scusate… (ride)

Tatsurou: Ma non ti sembra che le annunciatrici femminili sembrino cattive?

YUKKE: (Ride) Anche tu non vieni definito un tipo cattivo?

Tatsurou: (Ride) Vado d’accordo con le persone che hanno cattive personalità. Finché lo confessano. Odio le ragazze che non lo fanno! E le annunciatrici femminili spesso mi danno quel tipo di impressione… (ride) Ma se si aprono riguardo a ciò, tipo, “Sono una puttana!”, allora sono perfettamente d’accordo con questo. Al contrario, sono tipo “Sei interessante” e questo si aggiunge solo al divertimento. (ride)

YUKKE: Se prendiamo questo in considerazione, provo lo stesso riguardo alle annunciatrici femminili. (ride) Voglio dire… se le cose andassero ad un livello in cui usciremmo insieme, allora sarebbe un’altra cosa, ma finché è solo tipo, “Che carina~” mentre guardo la TV, allora non c’è problema. (ride)

Tatsurou: In questo caso, preferisco ancora qualcuno di semplice più che qualcuno che è davvero fiammeggiante e sempre sotto ai riflettori.

Quindi, per farla breve… Ci sono un sacco di differenze tra le vostre rispettive prospettive riguardo alle donne e all’amore.

Tatsurou: Um, beh… è qualcosa di simile. (prende due rotoli di nastro che c’erano lì in giro e li mette uno sopra l’altro prima di indicare il semicerchio al centro)

YUKKE: Sì. Si sovrappongono.

Tatsurou: Giusto. Ci sono differenze, ovviamente, ma alcune di esse si accavallano anche. Sai quando guardi le ragazze in una rivista e ci si chiede l’un l’altro, “Quale trovi carina?” Si sovrappone forse una volta su cinque quando lo facciamo.

YUKKE: Sì. In sostanza, forse ho… due tipi rappresentativi. Una sarebbe l’annunciatrice femminile. E una sarebbe l’assistente di lavoro in un posto come lo studio fotografico di oggi.

Tatsurou: Aaahhhhh...

YUKKE: Cerca di fare del suo meglio anche quando viene rimproverata.

Tatsurou: Sì, senti un po’ di rimorso quando vedi questo! O~ra capisco~... Ah, forse lo capirai. Come una ragazza che lavora in un bar o qualcosa del genere. Indossa la sua uniforme quando è con i clienti, ma mi piace quel momento in cui si è cambiata con i suoi vestiti dopo aver finito il lavoro e dice [ai suoi colleghi] di passare una bella serata prima di uscire per tornare a casa. Quando si cambia dopo aver indossato la sua uniforme fino ad allora. E se è un po’ fuori moda, allora tanto meglio!

YUKKE: (Ride) Io non sono proprio così. Infatti, preferisco quando lavorano. Sono tipico. Mi piacciono i cosplay [costume roleplay] e simili. (ride)

Tatsurou: Mi piace come improvvisamente si sente alla pari e si trasforma nella “ragazza della porta accanto” nell’istante in cui finisce e si cambia dalla sua uniforme ai suoi vestiti.

YUKKE: Modalità on e modalità off. Se dovessimo separare in questo modo, mi piace di più l’on!

Tatsurou: Mi piace l’off!

Mi chiedo se le donne abbiamo intenzione di simpatizzare con uno di voi due… Vi sarei grato se potreste prendere in considerazione i sentimenti delle vostre lettrici così che non credano che gli uomini la pensino veramente in questo modo…(ride)

Tatsurou: Beh, sai… credo che forse sarebbe meglio avere un sacco di storie d’amore, che vada bene o no! Credo che essere innamorati di qualcuno dia alla vita una forza incredibile. Ci sono un sacco di sentimenti che puoi provare in quel modo, e un sacco di cose che puoi imparare. Sia che va bene o che finisce, sia che sei quello che ha lasciato o quello che è stato scaricato, credo che l’amore sia tutte queste esperienze.

Ovviamente, fa male quando finisce… Ma attraverso di esso, credo che si possano acquisire molte cose.

YUKKE: Essere profondamente innamorato mi è successo, ma forse non di così tante persone… Ma ero così affranto ed ero così depresso, ero stato veramente male per diversi giorni. Ma alla fine sono riuscito ad andare avanti… e quando ho ricevuto dei consigli dagli amici, le parole che poi ho detto loro in risposta erano cambiate. Anche loro mi hanno detto , “Sei un adulto ora…” (ride) Quindi, come Tatsurou ha detto, ritengo anche che sia un bene sperimentare molte cose diverse.

Tatsurou: Sì, sì, sì, sì! e poi puoi ridere di quello in seguito, come, “Oh sì, quella!” Sono sicuro che si cresca in un adulto molto più interessante avendo avuto un sacco di diverse esperienze di vita!



NOTE:
1- YUKKE confonde hatsukanojo (prima ragazza) con hatsukamushi (che non ha significato), quindi ho provato a uguagliare la sensazione della conversazione con parole a caso. ^^;
2- Allo stesso modo, Tatsurou si prende gioco di YUKKE facendo finta di confondere koyubi (mignolo) con koinu (cucciolo).
3- Lolicon (lolita complex) si riferisce all’attrazione sessuale per le ragazzine.
4- Shinjou Tsuyoshi è un ex giocatore di baseball. È stato famoso per un particolare evento accaduto il 12 giugno del 1999 allo stadio di Koshien. Il lanciatore ha gettato la palla lontano da lui, nel senso di accompagnarlo intenzionalmente, ma contrariamente alle aspettative, Shinjou Tsuyoshi si è comunque girato verso di essa e l’ha colpita, facendo guadagnare alla sua squadra un walk-off home run.
5- Kogal è una categoria di moda caratterizzata da trucco pesante, abbronzatura, capelli tinti, zatteroni e borsette firmate.
6- AKB48 è un gruppo idol e una compagnia teatrale di 48 membri. Probabilmente bisogna cercare davvero a fondo per non trovare qualcuna di loro attraente.


Credits to M is for Maude
 
Top
view post Posted on 14/8/2009, 19:46
Avatar

Senior Member

Group:
Admin
Posts:
10,911

Status:


Questa intervista è SENSAZIONALE!!!X°°°°°°°°°°°°°°°DD
Yukke che va ad alzare le gonne alle bimbe me lo vedo troppo, ahahahhahahahahxDDD
E tatsu che va a fare le domande all'intervistatoreeeeeeeeee +schiatta+
e poi ogni ragazza con cui usciva poi cambiava scuolaaaaaaaaaaaaa +muor+
ce ne sarebbe punti da citare quaxDD
bellissima, bellissimaxDD
 
Top
1 replies since 8/8/2009, 17:39   61 views
  Share