Ecco a voi un'altra intervista della fine del 2008...
Los Angeles, CaAbbiamo incontrato i MUCC mentre facevano la loro quarta apparizione negli Stati Uniti, esibendosi live sia a New York che a Los Angeles.
Il vostro recente singolo, Ageha, contiene dei testi piuttosto vivaci. Potreste dirci che cosa provavate? Cosa passava attraverso la vostra mente mentre lo scrivevate?Tatsuro: Il tema della canzone è un po’ erotico. È stato divertente. È stato un tema diverso.
Ken dei L’Ar~en~Ciel ha prodotto il vostro prossimo singolo, Sora to Ito. Come avete coinvolto Ken e il suo stile di produzione ha cambiato la direzione delle vostre canzoni?Tatsuro: Prima di tutto, la ragione per cui abbiamo coinvolto Ken è che abbiamo lo stesso management, ma la canzone stessa l’avevamo già usata per il tour Taste of Chaos. Quando siamo tornati, lo staff e noi la stavamo ascoltando e capitava che Ken fosse lì. L’ha ascoltata e ha detto “E’ bella! Lasciatemela produrre!” ed ecco come è stato coinvolto Ken. Il suo stile di produzione era che non vuole proprio cambiare lo stile delle canzoni, quindi ci dava più che altro consigli come “Se cambi in questo modo dovrebbe essere più bello”. Ci dava un altro punto di vista della visione di quella canzone.
I MUCC stanno per rilasciare il Live Chronicle 2, un nuovo singolo e un album a marzo. Potreste dirci di più riguardo a queste uscite?YUKKE: Non abbiamo pubblicato un DVD live da un po’ e questa è la seconda volta che ne pubblicheremo uno. Volevamo farlo perché è per i nuovi fan dei MUCC che non conoscevano i vecchi live o i live più recenti, quindi questo è il materiale live che nessuno ha visto. Perciò è una specie di materiale live raro che abbiamo raccolto insieme. Lo pubblicheremo con il DVD del Live Chronicle.
I MUCC hanno attraversato molti cambiamenti nel corso degli anni. Avevate un sound piuttosto pesante per il Kuchiki no Tou, o un sound più dolce e pulito in Hoyoku e adesso un sound più ispirato al rave con Shion. Cosa possiamo aspettarci dal prossimo album?Tatsuro: Probabilmente più un sound hard rock. Le canzoni che stiamo facendo sonmo più simili al rock. Ovviamente non abbiamo fatto niente intenzionalmente, ma stavamo facendo un sacco di tour con una vasta gamma di artisti e siamo stati influenzati da quelle persone. Se non venissimo influenzati da quelle persone cosa faremmo?
Allo spettacolo di New York, avete fatto sedere il pubblico e poi l’avete fatto saltare per una delle vostre canzoni. Qual è il significato di questo?
Tatsuro: E’ divertente! (ride) La prima volta che ho visto qualcuno fare quel tipo di cosa sono stati gli Slipknot e gli Atreyu e poi l’hanno fatto alcune band in Giappone. L’abbiamo fatto anche in Giappone, quindi se lo facciamo in Giappone perché no negli Stati Uniti? Lo proveremo questa volta e speriamo che il pubblico si abitui in modo che lo facciano meglio.
Yukke, ti piacciono davvero i mango eh?Yukke: (Ride) Hanno un buon sapore! Ho 10 mango nel backstage adesso!
Ragazzi, avete fatto uno scherzo a Miya nel DVD di Ageha.
Tatsuro: Se vedete il Live Chronicle, potete vederli tutti.
Allora avete fatto più scherzi?Yukke: Forse… tu non lo sai; potremmo ingannarti.
Qual è il regalo più strano che avete ricevuto da un fan?Tatsuro: Molti fan mi danno bambole fatte a mano.
Yukke: E ce n’è stata una che aveva la faccia esattamente come la mia! E ho istinti con il paranormale, dato che credo che le bambole risucchino tutte le energie negative. Come se mi proteggono.
Qual è il miglior regalo che avete mai ricevuto?Tatsuro: La differenza tra i fan giapponesi e i fan americani e quelli europei è che i fan americani ed europei ci danno dei fanart e questo non accade mai in Giappone! Quindi abbiamo fatto il tour dappertutto e abbiamo ricevuto un sacco di ritratti dai fan. È molto singolare.
(Sorpresa) Pensavo che ai fan giapponesi piacesse davvero molto fare i fanart! Avete mai visto un tuo fanart e avete pensato che era davvero folle, strano, e vi siete anche sentiti imbarazzati?Tatsuro: Ho fatto un fanart di Yukke ed era davvero molto divertente. Quindi quello è uno dei fanart.
Cosa possiamo aspettarci dal concerto dei MUCC stasera? Canzoni più nuove o più vecchie?Tatsuro: Abbiamo appena pubblicato l’album Shion quindi suoneremo molte canzoni dello Shion. E abbiamo girato molto come Taste of Chaos ultimamente perciò non abbiamo ancora mostrato abbastanza di nostro. Combiniamo nuove canzoni e vecchi brani così che possiate vederle tutte!
A voi piace prendervela molto con Yukke! Perché?Tatsuro: (Rivolto a Yukke) Non so perché! Tu lo sai il perché? Sei un masochista? (ride).
Yukke: (Rivolto a Tatsuro) Perché? Non lo so neanch’io! Se la prendono con me e basta!
Tatsuro: Beh, Yukke ha un’aura del tipo “Stuzzicami! Stuzzicami!”. Ma non è stuzzicato solo dai membri dei MUCC; succede anche con le persone che lo incontrano per la prima volta. Anche loro lo stuzzicano!
Possiamo stuzzicarti? (Ride).Yukke: OK!
Ne sono felice! Quale messaggio vi piacerebbe dare ai vostri fan in America?Tatsuro: Il Giappone è molto lontano dagli Stati Uniti, ma la sensazione è molto simile. Il Giappone ha circa 40 stati e gli Stati Uniti ne hanno circa gli stessi. Mi sento così vicino agli Stati uniti. Spero davvero che i fan americani possano venire in Giappone a vederci più spesso!
Quali posti vi piacerebbe visitare in America che non siete ancora riusciti a vedere?
Tatsuro: Hawaii!
La vostra canzone FUZZ è stata suonata nel film Cloverfield. Come è stata scelta la vostra canzone per quel film?Tatsuro: Al regista di Cloverfiled piace la musica giapponese e la scena giapponese perciò ha desiderato usare una canzone giapponese. Ecco come ci ha scelti.
Quindi, dopo questo tour, i MUCC torneranno in America? Quali sono i vostri piani per il futuro?Tatsuro: Non abbiamo ancora appuntamenti internazionali, ma siamo stati molto in tour recentemente, perciò speriamo che saremo di nuovo di ritorno il più presto.
Grazie infinite per l’intervista!Tatsuro e Yukke: Grazie infinite!
Intervista a cura di Antonia; traduzione a cura di YazCredits to
Jrock Events USA